collana: Dabar
confezione: Brossura
pubblicazione: gennaio 2011
pagine: 306
isbn 9788821174827
prezzo copertina: 38,00 €
sconto: 5%
Il Targum Yonathan
II. Geremia. Traduzione a confronto con il testo masoretico

Con l'esilio a Babilonia, gli ebrei iniziarono a parlare aramaico e ad abbandonare progressivamente la loro lingua materna, l'ebraico. Questo processo, durato molti secoli, li spinse a tradurre le Sacre Scritture nella nuova lingua. Queste nuove versioni della Bibbia sono denominate Targumin. Qui è messa a confronto la versione aramaica del Libro di Geremia con il suo originale ebraico, secondo la recensione trasmessa dai Masoreti. Il confronto tra i due testi è corredato di note filologiche che spiegano le differenza principali tra i due testi. In nota sono inoltre riportati i passi paralleli tratti dalla letteratura giudaica. 

Iscriviti alla nostra newsletter per essere informato su novità e approfondimenti