Viaggi in mare, vele spiegate al vento, sirene, tempeste, naufragi, pirati, isole. La metafora della navigazione è quella che esprime con maggiore potenza la nostra avventura umana nel mondo e la natura metafisica della letteratura: andare oltre, verso terre lontane, per tornare e restituire l'esperienza vissuta in forma di racconto.
Da Ulisse a Moby Dick, da Sindbad a Robinson Crusoe, dalla Tempesta di Shakespeare all'Isola del tesoro, la voce del mare consente un'autentica esplorazione dei nuclei forti della nostra civiltà, del suo desiderio di scoperta, di avventura e di ritorno a casa. Perché solo il ritorno consente racconti, memoria, narrazione.
Roberto Mussapi, scrittore, poeta e saggista, ha tradotto e curato opere di Melville, Stevenson, Heaney, Bonnefoy, Byron, Shelley, Keats, Ovidio, Villon, Whitman, Shaw. E' stato autore e conduttore di programmi per Radio 3. Nel 2014 Ponte alle Grazie ha pubblicato il volume Le Poesie, che raccoglie gran parte della sua produzione, precedentemente apparsa in Jaca Book, Guanda, Mondadori e Salani.
Iscriviti alla nostra newsletter per essere informato su novità e approfondimenti
sessione scaduta effettua nuovamente l'accesso