collana: Le Bussole
confezione: Brossura con bandelle
pubblicazione: novembre 2024
pagine: 240 peso: 312 grammi
isbn 9788821114175
prezzo copertina: 23,00 €
sconto: 5%
Su Kafka e l’ebraismo
Un carteggio

Già in adolescenza avido lettore delle opere edite di Franz Kafka, Hans-Joachim Schoeps ne rimase «straordinariamente colpito». Raccolte subito alcune riflessioni in un saggio, ne fece partecipe Max Brod, la cui stima verso Schoeps s’espresse allora anche con l’invito a collaborare con lui alla pubblicazione degli inediti kafkiani (quelli che lo scrittore voleva fossero bruciati!), conservati in condizioni disastrose nel caveau di una banca di Praga. Oltre a essere stato il primo a mettere sistematicamente mano alle tessere di un lascito kafkiano che aveva tutte le sembianze di un puzzle, Schoeps fu anche colui che si premurò, sempre su richiesta di Brod, di trovare un nuovo editore. E grazie a lui nel 1931 il berlinese Gustav Kiepenheuer pubblicò Beim Bau der Chinesischen Mauer, contenente appunto «racconti e prosa dal lascito di Franz Kafka». Il carteggio tra Brod e Schoeps, che qui si propone insieme ad alcuni scritti del secondo sull’ebraismo di Kafka, rappresenta uno straordinario e drammatico documento sulla presenza degli ebrei nell’Europa della prima metà del Novecento. Ragionando intorno all’opera di Kafka, Brod e Schoeps sono stati testimoni di un dibattito sempre vivo su sionismo e integrazione.

Max Brod, scrittore boemo d’origine ebraica e convinto sionista, venne scelto da Franz Kafka quale suo unico erede. Alla morte dell’amico, acquisitone il lascito manoscritto, in gran parte inedito, fino alla morte, avvenuta a Tel Aviv nel 1968, si distinse come biografo e curatore dell’intera opera kafkiana.

Hans-Joachim Schoeps, tedesco d’origine ebraica critico verso il sionismo, a vent’anni conobbe Brod, col quale condivise la curatela della prima pubblicazione, nel 1931, di inediti kafkiani. Esule in Svezia dal 1938, rientrò in Germania nel 1947, dove insegnò Storia delle religioni e dello spirito presso l’Università di Erlangen.

Vito Punzi, professore a contratto presso l’Università degli Studi di Macerata (Lingua e traduzione tedesca) e la Scuola Superiore Mediatori Linguistici di Rimini (Laboratorio di traduzione dal tedesco), per Marietti1820 ha tradotto M. Weber, La borsa (2020) e H. Arendt - H. Broch, Carteggio 1946-1951 (2021).

Iscriviti alla nostra newsletter per essere informato su novità e approfondimenti